Use-case: television subtitling
While fully automatic processing generally does not deliver high
enough quality subtitles, Vocapia streamlines subtitle creation
via enhanced technologies for speaker diarization, speech-to-text,
and speech-text synchronisation, significantly reducing the effort
entailed when closely integrated in the subtitle creation process.
Generating subtitles is a time consuming, labor intensive process. Originally
targeting the Deaf and Hearing Impaired community, market research shows that
about 30% of the population use subtitles when available. Legislation in many
countries require 95% of all programs to be subtitled, a target not achieved due
to the high production cost.
In addition to an XML output our GUI web service can generate transcripts in the SRT, SBV, and VTT formats which
can be used by most video players.
Supported languages: Arabic, Czech, Dutch, English (US, UK), Finnish, French, German,
Greek, Hebrew, Hindi, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Mandarin, Persian, Polish, Portuguese,
Romanian, Russian, Spanish, Swahili, Swedish, Turkish, Urdu